首页

山东羽璃女王

时间:2025-06-01 21:04:35 作者:云南玉溪端午活动活吸引逾百万人参与 浏览量:65998

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
五菱印尼第16万辆整车下线

深圳港基础设施重点项目也在全面加速推进中。11月17日,深圳港盐田港区东作业区集装箱码头一期工程码头取得重要进展,首批5台全球最大自动化双小车岸桥顺利上岸,为盐田港区东作业区实现智能化、自动化、高效化运营奠定了坚实的基础。

从宝岛台湾到彩云之南 海峡两岸参访团走进滇西

教育部中外人文交流中心副主任夏娟在致辞时表示,青少年社会教育的主体,是未来的希望,促进各国青少年人文交流,有利于为未来的国之交奠定民意基础,有利于培养具有国际视野跨文化理解交流能力和全球胜任力的高素质人才,有利于学校开放办学提高办学质量。

习近平会见新加坡总理黄循财

坦克700 Hi4-T作为牵引坦克品牌高端化向上的全新旗舰,搭载3.0T+9HAT顶尖动力系统,开辟以高性能为基石的“全场景满足”混动技术路线,展现出“独一无二”的卓越性能与豪华感知。在本次车展上,坦克品牌谷玉坤先生向大家展示了坦克700 Hi4-T这款“宝藏”旗舰更多深藏的“彩蛋”亮点。

“湿冷魔法”袭沪:轨交部分路段停运 高速交通管制

实际上,记者在浏览前述工作人员提供的“解读报告”时,注意到报告还会监测面试者的“异常行为”,包括查阅资料、截屏、切屏、念稿等。

福建首个台胞台企支付综合服务点亮相泉州

相关资讯
热门资讯